5/31/2003

時差出勤が認められる
시차제 출근이 허용되다
バスの本數が少ない
버스 대수가 적다
一本で來られる
한 번에 올 수 있다
有意義なすごし方
유익하게(뜻있게) 보내는 방법
ぎゅうぎゅうづめ
콩나물 시루
つりかわにつかまる
손잡이를 잡다
タクシ-をひろう
택시를 잡다
あしたからストだ
내일부터 파업이다
交通費がかからなくていい
교통비가 안 들어서 좋다
通勤地獄から逃れる
출퇴근 지옥에서 벗어나다
會社持ち
회사 부담
聞き流す
한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다
取り替えてもらう
교환하다
目移りする
눈이 쏠리다(관심이 가다)
勉强させていただいて
싸게 해서
よくお似合いだ
잘 어울리다
輕くて步きやすい
가벼워서 걷기 편하다
在庫が切れる
재고가 다 떨어지다
リボンをつける
리본을 달다

(www.donga.com 2003-05-30)

5/01/2003

当店の目玉商品ですから。
(손님을 끌기 위한)저희 가게의 상품이거든요.
つけを会社に回す
계산서를 회사로 돌리다
頭金なしでできる
계약금 없이 가능하다
当店のカ-ドはお持ちですか
저희 카드 갖고 계세요?
出血大セ-ル
원가 이하 대세일
宝の持ち腐れだ
제대로 활용을 못하다
急ハンドルを切る
핸들을 급하게 꺾다
画面の矢印を動かす
화면의 화살표를 움직이다
手でこする
손으로 비비다
見かけより中は広い
보기보다 안이 넓다
目盛りを合わせる
눈금을 맞추다
自動的に鍵がかかる
자동으로 열쇠가 잠기다
機能を使いこなす
기능을 잘 다루다
お湯につけとく
더운물에 담가 놓다
案內表示に從って
안내표시에 따라
書きにくそうだ
쓰기 불편할 것 같다
またエンストだ
또 시동 꺼졌다
地道に く
착실히 일하다
そんな話にのっていると, だまされる
그런 얘기에 넘어가면 속는다
資金繰りが大変だ
자금융통이 힘들다
にせ札(じゃないかしら)
위조지폐 (아닐까)
家計簿をつける
가계부를 쓰다

(www.donga.com 2003-04-30)