- 時差出勤が認められる
- 시차제 출근이 허용되다
- バスの本數が少ない
- 버스 대수가 적다
- 一本で來られる
- 한 번에 올 수 있다
- 有意義なすごし方
- 유익하게(뜻있게) 보내는 방법
- ぎゅうぎゅうづめ
- 콩나물 시루
- つりかわにつかまる
- 손잡이를 잡다
- タクシ-をひろう
- 택시를 잡다
- あしたからストだ
- 내일부터 파업이다
- 交通費がかからなくていい
- 교통비가 안 들어서 좋다
- 通勤地獄から逃れる
- 출퇴근 지옥에서 벗어나다
- 會社持ち
- 회사 부담
- 聞き流す
- 한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다
- 取り替えてもらう
- 교환하다
- 目移りする
- 눈이 쏠리다(관심이 가다)
- 勉强させていただいて
- 싸게 해서
- よくお似合いだ
- 잘 어울리다
- 輕くて步きやすい
- 가벼워서 걷기 편하다
- 在庫が切れる
- 재고가 다 떨어지다
- リボンをつける
- 리본을 달다
5/31/2003
5/01/2003
- 当店の目玉商品ですから。
- (손님을 끌기 위한)저희 가게의 상품이거든요.
- つけを会社に回す
- 계산서를 회사로 돌리다
- 頭金なしでできる
- 계약금 없이 가능하다
- 当店のカ-ドはお持ちですか
- 저희 카드 갖고 계세요?
- 出血大セ-ル
- 원가 이하 대세일
- 宝の持ち腐れだ
- 제대로 활용을 못하다
- 急ハンドルを切る
- 핸들을 급하게 꺾다
- 画面の矢印を動かす
- 화면의 화살표를 움직이다
- 手でこする
- 손으로 비비다
- 見かけより中は広い
- 보기보다 안이 넓다
- 目盛りを合わせる
- 눈금을 맞추다
- 自動的に鍵がかかる
- 자동으로 열쇠가 잠기다
- 機能を使いこなす
- 기능을 잘 다루다
- お湯につけとく
- 더운물에 담가 놓다
- 案內表示に從って
- 안내표시에 따라
- 書きにくそうだ
- 쓰기 불편할 것 같다
- またエンストだ
- 또 시동 꺼졌다
- 地道に く
- 착실히 일하다
- そんな話にのっていると, だまされる
- 그런 얘기에 넘어가면 속는다
- 資金繰りが大変だ
- 자금융통이 힘들다
- にせ札(じゃないかしら)
- 위조지폐 (아닐까)
- 家計簿をつける
- 가계부를 쓰다
Subscribe to:
Posts (Atom)