- 仕事に追われてそんな時間ありませんよ
- 일에 쫓겨서 그럴 시간 없어요
- 病は気から
- 병은 마음먹기에 달려 있어요
- ぜんぜん体重が減らないな
- 전혀 체중이 안 줄어
- あくびばかりして眠そうね
- 하품만 계속 해대고 졸린 것 같네
- 健康を考えてるのよ
- 건강을 생각해서지
- また朝食拔いたの
- 아침 또 걸렀어?
- 近い所は歩くことにしてるんです
- 가까운 데는 걸어 다녀요
- 人のためになることをしたいですね
- 남을 위한 일을 하고 싶어요
- お年寄り向けの商品が賣れてるんだって
- 노인들을 위한 상품이 잘 팔린대
- 備えあればうれいなしですよ
- 유비무환이잖아요
- まだまだ若いつもりだが
- 아직 젊다고 생각했는데
- 若く見えるね
- 젊어 보이네
- そろそろ老後のことを考えておかないと
- 이제 슬슬 노후를 생각해 둬야겠어
- 平均寿命がまたのびたそうですね
- 평균수명이 또 늘었대요
- そろそろ入れ歯にしないとだめだなあ
- 이제 슬슬 틀니 해야겠어
- 年をとると出かけるのもおっくうになるなあ
- 나이 먹으면 나가는 것도 귀찮아지는군
- 元氣に生きるためには體を動かすのが一番です
- 건강하게 살기 위해선 몸을 움직이는 게...
- 早いものでもう60歳ですよ
- 어느새 벌써 예순이에요
- たぬき寢入りしている人もいますよ
- 자는 체하는 사람도 있어요
- 一人じゃ食べ切れないから
- 혼자선 다 못 먹으니까
- あとでお願いします
- 나중에 주세요
- いらっしゃいませ. 何名樣ですか
- 어서 오세요. 몇 분이세요
6/30/2004
6/08/2004
6/04/2004
Subscribe to:
Posts (Atom)