3/30/2002

霧がかかってて、10メートル先も見えないな。
안개가 껴서 10m앞도 안 보이네. 안개가 끼다
今日は、絶好の行楽日和だね。
오늘은 정말 놀러가기 딱 좋은 날씨야.
あしたから天気が下り坂ですって。
내일부터 날씨가 궂어진대. 날씨가 궂어지다
天気予報でも今日は雨が降ったりやんだりだっていってましたよ。
일기예보에서도 오늘은 비가 오다 말다한다고 했어.
雲りのち晴れだって。
흐린 뒤 맑대.
今日は晴れましたね。そうですね。雲ひとつないいい天気ですね。
오늘 참 맑네요. B : 그러네요. 구름 한 점 없는 맑은 날 이네요.
ほんとにぽかぽかした陽氣が続きますね。
정말 따뜻한 날씨가 계속되고 있네요. 따뜻한 날씨가 이어지다
洗濯物干しっぱなしなのよ。
아, 비가 오기 시작했다.(빗방울 떨어졌어) 큰일이네, 서둘러 가야지. 빨래 널어둔 채로 왔어. 빨래를 널어 둔 채(로) 왔어.
春一番が吹いてますよ。
(초)봄바람이 세네요. 강한 (초)봄바람이 불다.
なんとか、げたを履かせてもらったよ。
겨우겨우 (점수) 올려 주셨어. 점수를 올려 주다(올려 받다).
だから、一夜漬けじゃむりだっていったじゃない。
그러니까, 벼락치기는 무리라고 말했잖아.
山なんかかけずに、こつこつやらなきゃ。
예상(문제) 찍지 말고 열심히(꾸준히) 해야지.
いよいよ、おしりに火がついたみたいだね。
드디어 발등에 불이 떨어졌구나.
そんなの、ただのうわさに過ぎないよ。
그런 거 단지 소문에 지나지 않아.
お手上げだよ
수업도 (전혀) 안 들었고, 나 손들었어.
君には逆立ちしても勝てないよ。
너한테는 발버둥쳐도 못 이기겠어.
気持ちが落ち着くし、気休めにはなるでしょう。
마음이 안정되고 (한때나마) 위안은 되잖아.
肩書きがものを言うんだよ。
하지만, 사회에 나가면 직함이 모든 걸 말하잖아.
当たって砕けろだよ。
과감하게 부딪쳐 보는 거야.
あとは運を天に任せるのみだよ。
나머진 운을 하늘에 맡길 뿐이야.

(www.donga.com 2002-03-29)

3/01/2002

あれはひっかけ問題だよ。
그거 함정(문제)이야
傳統を大切にしているんですね。
전통을 소중히 하는군요.
みんなでいっしょにひとつづつ年をとって、おめでとうってことですか。
모두 같이 한 살씩 나이를 먹어 '축하한다'라고 하는 건가요?
法事をする。
차례(제사)를 지내다
気分が出ない。
역시 설날은 설음식을 먹지 않으면 기분이 안 나죠. 기분이 나지 않는다
あら、書きぞめ。
어머, 신춘휘호네.
初夢は何見た。
새해 첫 꿈 뭐 꿨어?
さあ、いいスタ-トが切れるよう頑張りましょう。
자, 스타트를 잘 끊을 수 있도록 힘냅시다. 스타트를 잘 끊다.
きちんとする
확실히(제대로) 하다
歸省ラッシュがはじまりましたね。
귀성 전쟁이 시작됐군요.
福は內、鬼は外。
복은 들어오고 마귀는 물러가라. 복은 안으로 마귀는 바깥으로
プロ顔負けですね
프로 뺨칠 정도네요
わたし、猫舌で熱いものが食べられないんです。
저, 뜨거운 음식을 잘 못 먹어요.
夏はビ-ルに限りますね。
여름에는 맥주가 최고입니다.
それに、歯ざわりもよくてほんとうにおいしいですね。
게다가 씹히는 맛도 좋아서 정말 맛있어요.
田中さんこり症だからね。今度はコ-ヒ-にこったみたいだね。
다나카 씨는 뭔가에 열중하면 집착하는 성격이니까. 이번에는 커피에 빠진 것 같네.

(www.donga.com 2002-02-28)