- 霧がかかってて、10メートル先も見えないな。
- 안개가 껴서 10m앞도 안 보이네. 안개가 끼다
- 今日は、絶好の行楽日和だね。
- 오늘은 정말 놀러가기 딱 좋은 날씨야.
- あしたから天気が下り坂ですって。
- 내일부터 날씨가 궂어진대. 날씨가 궂어지다
- 天気予報でも今日は雨が降ったりやんだりだっていってましたよ。
- 일기예보에서도 오늘은 비가 오다 말다한다고 했어.
- 雲りのち晴れだって。
- 흐린 뒤 맑대.
- 今日は晴れましたね。そうですね。雲ひとつないいい天気ですね。
- 오늘 참 맑네요. B : 그러네요. 구름 한 점 없는 맑은 날 이네요.
- ほんとにぽかぽかした陽氣が続きますね。
- 정말 따뜻한 날씨가 계속되고 있네요. 따뜻한 날씨가 이어지다
- 洗濯物干しっぱなしなのよ。
- 아, 비가 오기 시작했다.(빗방울 떨어졌어) 큰일이네, 서둘러 가야지. 빨래 널어둔 채로 왔어. 빨래를 널어 둔 채(로) 왔어.
- 春一番が吹いてますよ。
- (초)봄바람이 세네요. 강한 (초)봄바람이 불다.
- なんとか、げたを履かせてもらったよ。
- 겨우겨우 (점수) 올려 주셨어. 점수를 올려 주다(올려 받다).
- だから、一夜漬けじゃむりだっていったじゃない。
- 그러니까, 벼락치기는 무리라고 말했잖아.
- 山なんかかけずに、こつこつやらなきゃ。
- 예상(문제) 찍지 말고 열심히(꾸준히) 해야지.
- いよいよ、おしりに火がついたみたいだね。
- 드디어 발등에 불이 떨어졌구나.
- そんなの、ただのうわさに過ぎないよ。
- 그런 거 단지 소문에 지나지 않아.
- お手上げだよ
- 수업도 (전혀) 안 들었고, 나 손들었어.
- 君には逆立ちしても勝てないよ。
- 너한테는 발버둥쳐도 못 이기겠어.
- 気持ちが落ち着くし、気休めにはなるでしょう。
- 마음이 안정되고 (한때나마) 위안은 되잖아.
- 肩書きがものを言うんだよ。
- 하지만, 사회에 나가면 직함이 모든 걸 말하잖아.
- 当たって砕けろだよ。
- 과감하게 부딪쳐 보는 거야.
- あとは運を天に任せるのみだよ。
- 나머진 운을 하늘에 맡길 뿐이야.
3/30/2002
3/01/2002
- あれはひっかけ問題だよ。
- 그거 함정(문제)이야
- 傳統を大切にしているんですね。
- 전통을 소중히 하는군요.
- みんなでいっしょにひとつづつ年をとって、おめでとうってことですか。
- 모두 같이 한 살씩 나이를 먹어 '축하한다'라고 하는 건가요?
- 法事をする。
- 차례(제사)를 지내다
- 気分が出ない。
- 역시 설날은 설음식을 먹지 않으면 기분이 안 나죠. 기분이 나지 않는다
- あら、書きぞめ。
- 어머, 신춘휘호네.
- 初夢は何見た。
- 새해 첫 꿈 뭐 꿨어?
- さあ、いいスタ-トが切れるよう頑張りましょう。
- 자, 스타트를 잘 끊을 수 있도록 힘냅시다. 스타트를 잘 끊다.
- きちんとする
- 확실히(제대로) 하다
- 歸省ラッシュがはじまりましたね。
- 귀성 전쟁이 시작됐군요.
- 福は內、鬼は外。
- 복은 들어오고 마귀는 물러가라. 복은 안으로 마귀는 바깥으로
- プロ顔負けですね
- 프로 뺨칠 정도네요
- わたし、猫舌で熱いものが食べられないんです。
- 저, 뜨거운 음식을 잘 못 먹어요.
- 夏はビ-ルに限りますね。
- 여름에는 맥주가 최고입니다.
- それに、歯ざわりもよくてほんとうにおいしいですね。
- 게다가 씹히는 맛도 좋아서 정말 맛있어요.
- 田中さんこり症だからね。今度はコ-ヒ-にこったみたいだね。
- 다나카 씨는 뭔가에 열중하면 집착하는 성격이니까. 이번에는 커피에 빠진 것 같네.
Subscribe to:
Posts (Atom)