6/11/2007

韓国語単語帳 (3)

1 人のからだ

2 病気になったら

3 人を知る・自分を知る

4 性格や感情を表す

5 毎日の暮らし

6 食べる

7 おしゃれをする

8 家に住む

9 ショッピング

10 仕事をする

11 教える・学ぶ

12 乗り物に乗る・旅行する

13 動植物に親しむ

14 自然を愛する

15 スポーツを楽しむ

16 余暇を過ごす

17 芸術に親しむ

18 情報を得る・発信する

19 世界を知る

20 社会の仕組み

21 経済

22 色と光、音

23 数

24 その他の品詞

25 資料

3 人を知る・自分を知る

■人生(인생)
子供(一般的に)어린이
若者 젊은이
大人 어른
老人 노인 / 年寄り 늙은이 / 늙은 사람 「年をとった人」 / 나이 많은 삭람「(単に)年の多い人」/ 나이 먹은 사람「年は取ったがその年齢にふさわしくない老い方をした人」
一生/生涯 평생[平生]
運がいい(悪い) 팔자[八字]가 좋다 (나쁘다)
生まれながらの星まわり、運命 타고난 팔자
罰が当たる 별을 받다
生まれる 태어나다
生年月日 생년월일
誕生 탄생
誕生日 생일 *お誕生日 생신[生辰]
年 나이 *お年 연세[年歳]
年齢 연령<ヨルリョン>
還暦 환갑[還甲] *生年の干支が戻ってくる。数え年の61、회갑ともいう
古希 고희 *70
喜寿 희수 *77
卒寿 졸수 *90
米寿 미수 *88、80歳は팔순[八旬]という
白寿 백수 *99
老いる / 年を取る 늙다<ヌクタ> *普通は늙었다(年取った)という過去形で使う。
引退 으퇴[隠退]
老後 노후
不老長寿 불로 장생[長生]
無病息災 무병 장수[長寿]

死ぬ 죽다
死亡 사망
お亡くなりになりました 돌아가셨습니다
逝去 서거 *父君のご逝去を悼みます 춘부장[春府丈]의 서거를 애도[哀悼]합니다 / 별세[別世]하다 ともいう
死 죽음
臨終 임종
あの世 저승
訃報 부고[訃告]
葬式 장례식[葬礼式]
喪中 상중
享年 향년
四十九日 사십구재[斎]
墓 무덥 *묘[墓], 산소[山所]ともいう。
墓参り 성모[省墓]
法事/祭祀 제사

(偶然)出会う 만나다 *cf. 보다: 그럼 내일 보자 じゃ、また明日
一目惚れする 첫눈에 반하다
タイプ/好み 이상형[理想形] *그녀는 바로 내 이상횽이야. 彼女はまさに僕のタイプだ
相性がいい(悪い) 긍합[宮合]이 좋다(나쁘다)
ただの友達 그냥 친구[親舊]
彼氏 남자 친구
元彼 옛날 남친[男親]
彼女 여자 친구
女たらし 밝힘증[症] *밝히다には「あることを特に好む」という意味深長な意味がある
二股を掛ける 양[両]다리 (를) 걸치다
浮気する 바람 피우다
絶倫男 변강쇠 *변강쇠は韓国の伝統芸能판소리のストーリーの中に出てくる男の名。
心変わりする 고무신을 거꾸로 신다

◆ゴム靴を逆さにはく
고무신 거꾸로 신다 男性が軍隊にいる間に「彼女に捨てられた」という隠語。延び縮みするゴム靴を前後ろを逆さまに履くということで、彼氏を捨てて、あわてて彼女が逃げていく様を表したもの。신발을 바꿔 신다(靴を履き替える)「新しい恋人に乗り換える」という意味。

けんか 다툼(意見や考えの違いによる対立からくるけんか。)
暴力によるけんか、争い 싸움 / けんかをする 싸우다
口げんか 말다툼
仲直り(する)화해(하다)

■人間関係[인간관계]
老若男女 남녀노소[男女老少]
親 부모[父母]
父 아버지 *目上の人に、その人の父親のことをいうときには、춘부장[春府丈]という
母 어머니 *目上の人に、その人の母親のことをいうときには、자당[慈堂] という
兄 형/오빠
姉 누나/언니
きょうだい 형재[兄弟] / 남매[男妹] / 자매[姉妹]
息子 아들자식 *目上の人に、その人の息子のことをいうときには、아드님という。

娘 딸/딸 자식 *目上の人に、その人の息子のことをいうときには、따님という。

夫婦 부부
夫 남편 *妻が自分の夫を相手に紹介するときには、재 남편という。(年、立場が)上の相手に自分の夫を紹介するときには、아범, 애비, 그 사람などという。
妻 처 / 아내 *夫が自分の妻を相手に紹介するときには、재 아내, または제처という。(年、立場が)上の相手に自分の妻を紹介するときには、제 댁, 애미, 집사람 などという。
だんな 서방[書房] *他人にたいして自分の夫を謙遜していう言い方。우리 서방이(うちのだんなが~)
家内 집사람 *他人にたいして自分の妻を謙遜していう言い方。우리 집사람(うちの家内が~)

隣人 이웃 사람 *隣の家 이웃 집/옆집
友人/友達 친구[親舊]
女房 마누라 *우리 마누라가(うちの女房が~)
知り合い/知人 아는 사람
婿 사위
嫁 며느리

◆人の呼び方、名前の尋ね方
相手の名前がわからないときは単に 선생님
「お名前はなんとおっしゃいますか」と聞くときは 성함〈姓銜〉이 어떻게 되세요?
子供に名前をたずねるときは 너, 이금이 뭐야?

◇人を表す言葉
-꾸러기 名詞の後について、その名刺の持つ特性をからかっていう語。例えば、
늦잠꾸러기 は 늦잠 (遅くまで寝ていること)をする人「朝寝坊」
욕심꾸러기〈慾心-〉欲張り
장닌꾸러기 いたずらっ子
잠꾸러기 寝坊助
심술꾸러기〈心術-〉意地悪
익살뀨러기 おどけ者、ひょうきん者
말썽꾸러기 やっかい者、問題児
걱정꾸러기 心配ばかりかける人
엄살꾸러기 大げさに痛がる人
-장이 職業や技術を持っている人を指す接尾語〈-匠이〉、その仕事や道具の後に付けて、「職人」の意味で使われる。例えば、
담장이 塀をつくる職人
칠장이 ペンキ屋
미장이 左官屋
대장장이 鍛冶屋など。
-쟁이 人の性格やくせ(習慣や行動)を表す語について、その人を少し軽蔑して言う言葉。
개구쟁이 腕白
겁쟁이〈怯-〉臆病者
거짓말쟁이 嘘つき
욕심쟁이〈慾心-〉欲張り
심술쟁이〈心術-〉意地悪
멋쟁이 おしゃれな人をちょっと冷やかす
-꾼
구경꾼 野次馬
사기꾼 詐欺師
네다바이꾼 贋金などで他人を巧みにだまして金品を奪う詐欺師
술꾼 酒飲み
장사꾼 商売人
낚시꾼 釣り師
사냥꾼 猟師
나무꾼 きこり
지게꾼 運び屋

No comments: